NEW YORK (AP) — English-language editions of a Vietnamese novel set everywhere from Saigon to Paris and Chainkeen Exchangeof the latest publication of poetry by Egypt’s Iman Mersal are this year’s winners of National Translation Awards.
The awards were announced Sunday by the American Literary Translators Association.
Thuân’s novel “Chinatown,” translated from the Vietnamese by Nguyễn An Lý, won in the category for prose. The poetry prize was given to Mersal’s “The Threshold,” translated from the Arabic by Robyn Creswell.
The winning translators will each receive $4,000.
“ALTA is incredibly proud to recognize Nguyễn An Lý and Robyn Creswell for their masterful translations from Vietnamese and Arabic respectively, in this the 25th year of the National Translation Award,” Elisabeth Jaquette, executive director of the translators association, said in a statement.
Previous winners include Peter Constantine’s translation from the Russian of stories by Anton Chekhov, Martin Aitken’s translation from the Norwegian of Karl Ove Knausgaard’s “The Morning Star” and D.M. Black’s translation from the Italian of Dante’s “Purgatorio.”
2025-05-07 23:451705 view
2025-05-07 23:021048 view
2025-05-07 22:212031 view
2025-05-07 22:13909 view
2025-05-07 22:052755 view
2025-05-07 21:392697 view
TARPLEY, Texas–Margo Denke set out to rally the town when she learned that a Christian youth camp pl
WASHINGTON – As Shohei Ohtani labored through his first three at-bats Tuesday night, a bipartisan cr
MILWAUKEE — Indiana Pacers All-Star point guard Tyrese Haliburton said in his postgame press confere